Benvenuti alla Lezione di Vocabolario 50 - C1!

Ciao! Sei pronto per espandere il tuo vocabolario inglese a livello C1? In questa lezione, esploreremo parole potenti e utili che ti aiuteranno a esprimerti con maggiore precisione e sicurezza. Scopriremo insieme i significati di parole come 'bay', 'distress', 'flee', 'grave' e 'gravely', vedendo come usarle in contesti diversi. Preparati a rafforzare le tue competenze linguistiche e a sentirti più a tuo agio nell'uso dell'inglese. Iniziamo!
  • shape
  • shape


Vocabulary 50 - C1

The morning sun glinted off the calm waters of Oakhaven bay.[tooltip]Il sole del mattino scintillava sulle acque calme della baia di Oakhaven.[/tooltip]
Herbert Walker was trying to enjoy his fishing, or rather, attempting to not get his line tangled for the tenth time.[tooltip]Herbert Walker stava cercando di godersi la sua pesca, o meglio, tentando di non far aggrovigliare la sua lenza per la decima volta.[/tooltip]
Margot, sitting beside him on a folding chair, sighed softly.[tooltip]Margot, seduta accanto a lui su una sedia pieghevole, sospirò dolcemente.[/tooltip]
"Honestly, Herbert, you'd think after all these years..."[tooltip]"Onestamente, Herbert, penseresti che dopo tutti questi anni..."[/tooltip]
Herbert grunted.[tooltip]Herbert grugnì.[/tooltip]
"Easy for you to say, Margot. You're just reading your book."[tooltip]"Facile per te dirlo, Margot. Stai solo leggendo il tuo libro."[/tooltip]
Suddenly, Brian's voice, high-pitched and panicked, echoed from the nearby pier.[tooltip]Improvvisamente, la voce di Brian, acuta e in preda al panico, echeggiò dal vicino molo.[/tooltip]
"Dad! Mom! I'm in distress!"[tooltip]"Papà! Mamma! Sono in difficoltà!"[/tooltip]
Herbert leaped to his feet, nearly tripping over his tackle box.[tooltip]Herbert balzò in piedi, quasi inciampando nella sua scatola da pesca.[/tooltip]
"What is it now?"[tooltip]"Che succede adesso?"[/tooltip]
Margot squinted.[tooltip]Margot socchiuse gli occhi.[/tooltip]
"Brian? What's wrong?"[tooltip]"Brian? Che c'è che non va?"[/tooltip]
Brian pointed dramatically towards a flock of seagulls circling above a discarded bag of chips.[tooltip]Brian indicò drammaticamente verso uno stormo di gabbiani che volteggiavano sopra un sacchetto di patatine abbandonato.[/tooltip]
"They stole my skateboard! I mean, they're trying to! And they're laughing!"[tooltip]"Mi hanno rubato lo skateboard! Voglio dire, ci stanno provando! E stanno ridendo!"[/tooltip]
Herbert groaned.[tooltip]Herbert gemette.[/tooltip]
"Seagulls? Brian, they want your chips, not your skateboard. Just? flee, quickly."[tooltip]"Gabbiani? Brian, vogliono le tue patatine, non il tuo skateboard. Semplicemente fuggi, rapidamente."[/tooltip]
Brian, unconvinced, made a half-hearted attempt to shoo the birds away, then decided discretion was the better part of valor.[tooltip]Brian, non convinto, fece un tentativo svogliato di scacciare gli uccelli, poi decise che la discrezione era la parte migliore del valore.[/tooltip]
He ran back towards the park, leaving a trail of half-eaten crisps in his wake.[tooltip]Corse indietro verso il parco, lasciando una scia di patatine mezze mangiate sulla sua scia.[/tooltip]
Margot shook her head.[tooltip]Margot scosse la testa.[/tooltip]
"Sometimes, I think he enjoys causing us this much stress."[tooltip]"A volte, penso che gli piaccia causarci così tanto stress."[/tooltip]
Herbert chuckled, sitting back down.[tooltip]Herbert ridacchiò, sedendosi di nuovo.[/tooltip]
"Ah, he's a good kid. Just? a little dramatic. Speaking of dramatic, did you see Mrs. Henderson's new hat at church? It was a grave fashion violation."[tooltip]"Ah, è un bravo ragazzo. Solo... un po' drammatico. A proposito di drammatico, hai visto il nuovo cappello della signora Henderson in chiesa? Era una grave violazione della moda."[/tooltip]
Margot frowned.[tooltip]Margot si accigliò.[/tooltip]
"Herbert! That's not very nice."[tooltip]"Herbert! Non è molto carino."[/tooltip]
Herbert shrugged.[tooltip]Herbert scrollò le spalle.[/tooltip]
"Well, it's true! It looked like something you'd find in a grave. Anyway, at least it's not seagulls stealing skateboards."[tooltip]"Beh, è vero! Sembrava qualcosa che troveresti in una tomba. Ad ogni modo, almeno non sono gabbiani che rubano skateboard."[/tooltip]
He cast his line again, sending the hook soaring out over the still bay.[tooltip]Lanciò di nuovo la sua lenza, mandando l'amo a librarsi sopra la baia calma.[/tooltip]
This time, hopefully, towards a fish and not another tangle.[tooltip]Questa volta, si spera, verso un pesce e non un altro groviglio.[/tooltip]
Margot smiled faintly, returning to her book, the sound of the gulls fading slightly into the background.[tooltip]Margot sorrise debolmente, tornando al suo libro, il suono dei gabbiani svaniva leggermente sullo sfondo.[/tooltip]

Word List

bay

Translate: baia
Example:The morning sun glinted off the calm waters of Oakhaven bay. (Il sole del mattino brillava sulle acque calme della baia di Oakhaven.)

distress

Translate: difficoltà
Example:"Dad! Mom! I'm in distress!" ("Papà! Mamma! Sono in difficoltà!")

flee

Translate: fuggire
Example:Just�?� flee, quickly. (Semplicemente... fuggi, velocemente.)

grave

Translate: grave
Example:It was a grave fashion violation. (�^ stata una violazione di moda grave.)

grave

Translate: tomba
Example:It looked like something you'd find in a grave. (Sembrava qualcosa che si troverebbe in una tomba.)
Paragrafi letti

 

    
0%
       Salva
Approfondimenti su: 'Vocabulary 50 - C1'

 

Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...