Benvenuti alla Lezione di Vocabolario 139 - Livello C1!

Ciao! Preparati a esplorare nuove parole che arricchiranno il tuo inglese. In questa lezione, parte dell'Unit 32 e della macroarea 'Dalla Teoria alla Pratica', ci concentreremo su 'rhetoric', 'surrender', 'miracle', 'concede' e 'seemingly'. Scoprirai come usarle correttamente e rendere il tuo inglese ancora più fluente e preciso. Forza, iniziamo insieme questo nuovo viaggio linguistico!
  • shape
  • shape


Vocabulary 139 - C1

Herbert was attempting to convince Brian to do his chores."Brian," he began, launching into a dramatic display of rhetoric, "I implore you, consider the existential weight of these tasks!"[tooltip]Herbert stava cercando di convincere Brian a fare i suoi lavori di casa."Brian," cominciò, lanciandosi in una drammatica dimostrazione di retorica, "Ti imploro, considera il peso esistenziale di questi compiti!"[/tooltip]
Brian, engrossed in a video game, barely glanced up. "Dad, are you trying to sell me something or ask me to do the dishes?"[tooltip]Brian, assorto in un videogioco, alzò a malapena lo sguardo. "Papà, stai cercando di vendermi qualcosa o mi stai chiedendo di lavare i piatti?"[/tooltip]
Herbert sighed. "Both, ideally. Look, if you surrender now and just do them, I'll... I'll let you choose the next movie night."[tooltip]Herbert sospirò. "Entrambi, idealmente. Senti, se ti arrendi ora e li fai e basta, io... ti lascerò scegliere la prossima serata cinema."[/tooltip]
"Deal," Brian said instantly, dropping the controller. "But if you try that word salad stuff again, the deal's off."[tooltip]"Affare fatto," disse Brian immediatamente, lasciando cadere il controller. "Ma se provi di nuovo con quella roba dell'insalata di parole, l'affare salta."[/tooltip]
Later, Margot walked in to find Brian actually scrubbing the dishes, a sight so unexpected it felt like a miracle.[tooltip]Più tardi, Margot entrò e trovò Brian che stava effettivamente lavando i piatti, una vista così inaspettata che sembrava un miracolo.[/tooltip]
"What's going on here?" she asked, suspicion lacing her voice.[tooltip]"Cosa sta succedendo qui?" chiese, con un tono di sospetto nella voce.[/tooltip]
Herbert, lounging on the sofa, beamed. "Just a little father-son bonding through the shared experience of responsible living."[tooltip]Herbert, sdraiato sul divano, sorrise. "Solo un po' di legame padre-figlio attraverso l'esperienza condivisa di una vita responsabile."[/tooltip]
Margot raised an eyebrow. "Right. And I suppose you just concede that you bribed him with movie night?"[tooltip]Margot sollevò un sopracciglio. "Giusto. E suppongo che tu ammetta di averlo corrotto con la serata cinema?"[/tooltip]
Herbert chuckled nervously. "Details, details. The important thing is, the dishes are getting done. It all seemed seemingly impossible just an hour ago."[tooltip]Herbert ridacchiò nervosamente. "Dettagli, dettagli. La cosa importante è che i piatti vengono lavati. Sembrava tutto apparentemente impossibile solo un'ora fa."[/tooltip]
Margot shook her head, smiling. "Sometimes I wonder about you two."[tooltip]Margot scosse la testa, sorridendo. "A volte mi chiedo cosa combinate voi due."[/tooltip]
Brian piped up from the sink, "He promised me pizza too!"[tooltip]Brian intervenne dal lavandino: "Mi ha promesso anche la pizza!"[/tooltip]
Herbert gave Brian a pointed look and then turned back to Margot. "Did I say pizza? I meant... peas. Definitely peas."[tooltip]Herbert lanciò a Brian un'occhiata significativa e poi si rivolse di nuovo a Margot. "Ho detto pizza? Intendevo... piselli. Sicuramente piselli."[/tooltip]

Word List

rhetoric

Translate: retorica
Example:"Brian," he began, launching into a dramatic display of rhetoric, "I implore you, consider the existential weight of these tasks!" ("Brian," iniziò, lanciandosi in una drammatica esibizione di retorica, "Ti imploro, considera il peso esistenziale di questi compiti!")

surrender

Translate: arrendersi
Example:Look, if you surrender now and just do them, I'll... I'll let you choose the next movie night. (Senti, se ti arrendi ora e li fai, io... ti lascerò scegliere la prossima serata cinema.)

miracle

Translate: miracolo
Example:Later, Margot walked in to find Brian actually scrubbing the dishes, a sight so unexpected it felt like a miracle. (Più tardi, Margot entrò e trovò Brian che stava effettivamente lavando i piatti, una visione così inaspettata che sembrava un miracolo.)

concede

Translate: ammettere
Example:And I suppose you just concede that you bribed him with movie night? (E suppongo che tu ammetta di averlo corrotto con la serata cinema?)

seemingly

Translate: apparentemente
Example:It all seemed seemingly impossible just an hour ago. (Sembrava tutto apparentemente impossibile solo un'ora fa.)
Paragrafi letti

 

    
0%
       Salva
Approfondimenti su: 'Vocabulary 139 - C1'

 

Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...