Benvenuti a Vocabulary 98 - C1: Amplia il Tuo Vocabolario!

Ciao! Sei pronto a potenziare il tuo inglese con la lezione Vocabulary 98 - C1? Questa lezione, parte della Unit 22 e della macroarea 'Sviluppare le Competenze' del nostro corso C1, ti aiuterà ad arricchire il tuo vocabolario e a comunicare in modo più efficace.

In questa lezione, esploreremo parole come 'sack', 'remedy', 'isolation', 'embed' e 'junction'. Imparerai il loro significato, come usarle correttamente nel contesto e come integrarle nel tuo parlato e nella tua scrittura. Preparati a un viaggio entusiasmante nel mondo delle parole!

  • shape
  • shape


Vocabulary 98 - C1

Herbert slumped onto the couch. "This job is going to be the sack of me," he groaned. "Another safety inspection, another list of impossible demands."[tooltip]Herbert si lasciò cadere sul divano. "Questo lavoro sarà la mia rovina," gemette. "Un'altra ispezione di sicurezza, un'altra lista di richieste impossibili."[/tooltip]
Margot, folding laundry nearby, sighed. "Herbert, you say that every week. What's so bad this time?"[tooltip]Margot, piegando il bucato lì vicino, sospirò. "Herbert, lo dici ogni settimana. Cosa c'è di così grave questa volta?"[/tooltip]
"They want me to embed a new sensor system into the donut fryer! It's a sacred art, Margot, not a science project!"[tooltip]"Vogliono che io incorpori un nuovo sistema di sensori nella friggitrice per ciambelle! È un'arte sacra, Margot, non un progetto scientifico!"[/tooltip]
Margot raised an eyebrow. "Well, maybe it will prevent future? incidents."[tooltip]Margot alzò un sopracciglio. "Beh, forse preverrà futuri? incidenti."[/tooltip]
"Incidents?" Herbert scoffed. "That was one time! And it wasn't my fault the sprinkle machine went haywire."[tooltip]"Incidenti?" Herbert si fece beffe. "È stata una volta! E non è stata colpa mia se la macchina degli zuccherini è impazzita."[/tooltip]
Brian walked in, tossing his skateboard aside. "Speaking of messes, Mom, can I go to the junction to skate with Mark?"[tooltip]Brian entrò, gettando da parte il suo skateboard. "A proposito di disastri, mamma, posso andare all'incrocio a pattinare con Mark?"[/tooltip]
Margot paused. "Only if you promise to stay away from the construction site."[tooltip]Margot si fermò. "Solo se prometti di stare lontano dal cantiere."[/tooltip]
Brian nodded eagerly. "Deal!"[tooltip]Brian annuì con entusiasmo. "Affare fatto!"[/tooltip]
Herbert perked up. "Wait, construction site? Are they building that new donut shop? Maybe that's the remedy for my work woes!"[tooltip]Herbert si animò. "Aspetta, cantiere? Stanno costruendo quella nuova ciambelleria? Forse quella è il rimedio per i miei guai lavorativi!"[/tooltip]
Margot gave him a knowing look. "Herbert, you're impossible."[tooltip]Margot gli lanciò uno sguardo consapevole. "Herbert, sei impossibile."[/tooltip]
Later that evening, Laura found Herbert attempting to build a makeshift barricade of pillows around the TV. "What are you doing, Dad?"[tooltip]Più tardi quella sera, Laura trovò Herbert che tentava di costruire una barricata improvvisata di cuscini attorno alla TV. "Cosa stai facendo, papà?"[/tooltip]
"Creating a zone of isolation, Laura. Your mother wants to watch some historical drama. She's not watching sports at all."[tooltip]"Sto creando una zona di isolamento, Laura. Tua madre vuole guardare qualche dramma storico. Non sta guardando affatto lo sport."[/tooltip]
Laura frowned. "But the basketball game is on!" Herbert was really committed to this evening.[tooltip]Laura si accigliò. "Ma la partita di basket è in onda!" Herbert era davvero impegnato per questa serata.[/tooltip]

Word List

sack

Translate: licenziamento
Example:"This job is going to be the sack of me," he groaned. ("Questo lavoro mi farà licenziare," gemette.)

embed

Translate: incorporare
Example:They want me to embed a new sensor system into the donut fryer! (Vogliono che io incorpori un nuovo sistema di sensori nella friggitrice per ciambelle!)

junction

Translate: incrocio
Example:Speaking of messes, Mom, can I go to the junction to skate with Mark? (A proposito di disastri, mamma, posso andare all'incrocio a pattinare con Mark?)

remedy

Translate: rimedio
Example:Maybe that's the remedy for my work woes! (Forse quella è la cura per i miei problemi di lavoro!)

isolation

Translate: isolamento
Example:Creating a zone of isolation, Laura. (Sto creando una zona di isolamento, Laura.)
Paragrafi letti

 

    
0%
       Salva
Approfondimenti su: 'Vocabulary 98 - C1'

 

Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...