Vocabulary 169 - C1: Scopri Nuovi Termini!

Benvenuti alla lezione di vocabolario numero 169! In questa lezione, parte dell'unità 38 e della macroarea 'Verso la Padronanza' del corso C1, esploreremo cinque parole chiave che arricchiranno il tuo inglese: copyright, toll, selective, coincide e outrage. Preparati a comprendere il loro significato, ad usarle correttamente e a dare una marcia in più al tuo lessico!
  • shape
  • shape


Vocabulary 169 - C1

Herbert was fuming. He discovered that Oakhaven Park was now charging a toll to enter on weekends.[tooltip]Herbert era furioso. Scoprì che Oakhaven Park ora faceva pagare un pedaggio per entrare nei fine settimana.[/tooltip]
"A toll for the park?" he bellowed to Margot, who was trying to read in peace. "It's an outrage!"[tooltip]"Un pedaggio per il parco?" urlò a Margot, che stava cercando di leggere in pace. "È uno scandalo!"[/tooltip]
Margot sighed. "Herbert, it's only a dollar. And it's probably to maintain the park. The playground equipment was looking rather dilapidated."[tooltip]Margot sospirò. "Herbert, è solo un dollaro. E probabilmente serve per mantenere il parco. L'attrezzatura del parco giochi sembrava piuttosto malandata."[/tooltip]
"But it's the principle! Herbert insisted. "And what about my picnic? I had planned to spend the whole afternoon lying under that old oak tree! Now I have to pay for it?"[tooltip]"Ma è una questione di principio!" insistette Herbert. "E che dire del mio picnic? Avevo intenzione di passare tutto il pomeriggio sdraiato sotto quella vecchia quercia! Ora devo pagare per questo?"[/tooltip]
Brian walked in, skateboarding in hand. "Did someone say picnic? Can I come?"[tooltip]Brian entrò, con lo skateboard in mano. "Qualcuno ha detto picnic? Posso venire?"[/tooltip]
Herbert scoffed. "Not if it means paying a toll. Besides, your mother would say your timing is not coincidental because you can smell food from miles away."[tooltip]Herbert rise beffardo. "Non se significa pagare un pedaggio. Inoltre, tua madre direbbe che il tuo tempismo non è casuale perché puoi sentire l'odore del cibo da chilometri di distanza."[/tooltip]
"Actually," Laura interjected, having overheard the conversation. "The park started charging the toll because the Oakhaven Historical Society's fundraiser to fix the old well coincide with some landscaping plans. But, anyway, Dad, the whole situation is giving me outrage."[tooltip]"In realtà," intervenne Laura, avendo sentito la conversazione. "Il parco ha iniziato a far pagare il pedaggio perché la raccolta fondi della Società Storica di Oakhaven per riparare il vecchio pozzo coincide con alcuni progetti di paesaggistica. Ma, comunque, papà, l'intera situazione mi sta causando indignazione."[/tooltip]
"And I checked," she continued, "the park's website mentioned that all park material is under copyright, so using their map without permission would land you in deep trouble."[tooltip]"E ho controllato," continuò, "il sito web del parco menzionava che tutto il materiale del parco è sotto copyright, quindi usare la loro mappa senza permesso ti metterebbe nei guai seri."[/tooltip]
Herbert groaned. "Copyright? Another thing to worry about!"[tooltip]Herbert gemette. "Copyright? Un'altra cosa di cui preoccuparsi!"[/tooltip]
Margot chuckled. "Just pay the dollar, Herbert. Or be selective about when you visit. It's only weekends, remember?"[tooltip]Margot ridacchiò. "Paga il dollaro, Herbert. Oppure sii selettivo su quando visiti. È solo nei fine settimana, ricordi?"[/tooltip]
"Selective, eh? Maybe I can claim I'm just passing through and don't intend to 'use' the park," Herbert mused, a mischievous glint in his eye. "Worth a try!"[tooltip]"Selettivo, eh? Forse posso sostenere che sono solo di passaggio e non ho intenzione di 'usare' il parco," rifletté Herbert, con uno sguardo malizioso negli occhi. "Vale la pena provare!"[/tooltip]

Word List

toll

Translate: pedaggio
Example:"A toll for the park?" he bellowed to Margot, who was trying to read in peace. ("Un pedaggio per il parco?" urlò a Margot, che stava cercando di leggere in pace.)

outrage

Translate: scandalo
Example:It's an outrage! (�^ uno scandalo!)

copyright

Translate: diritto d'autore
Example:And I checked," she continued, "the park's website mentioned that all park material is under copyright, so using their map without permission would land you in deep trouble. (E ho controllato," continuò, "il sito web del parco menzionava che tutto il materiale del parco è protetto da copyright, quindi usare la loro mappa senza permesso ti metterebbe in grossi guai.)

coincide

Translate: coincidere
Example:The park started charging the toll because the Oakhaven Historical Society's fundraiser to fix the old well coincide with some landscaping plans. (Il parco ha iniziato a far pagare il pedaggio perché la raccolta fondi della Oakhaven Historical Society per riparare il vecchio pozzo coincide con alcuni piani di sistemazione del paesaggio.)

selective

Translate: selettivo
Example:Or be selective about when you visit. (Oppure sii selettivo su quando lo visiti.)
Paragrafi letti

 

    
0%
       Salva
Approfondimenti su: 'Vocabulary 169 - C1'

 

Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...