Benvenuti a Vocabulary 223 - C1: Dimostra la tua Abilità!

Ciao! Sei pronto a potenziare il tuo vocabolario inglese al livello C1? In questa lezione di Vocabulary 223, parte dell'Unit 51 e della macroarea 'Dimostra la tua Abilità', esploreremo cinque parole chiave che ti aiuteranno a esprimerti con maggiore precisione e sicurezza. Preparati a scoprire i significati, gli usi e le sfumature di 'denounce', 'massacre', 'inmate', 'harassment' e 'accountable'. Forza, mettiamoci al lavoro e arricchiamo il tuo inglese insieme!
  • shape
  • shape


Vocabulary 223 - C1

Margot sighed, finding Herbert glued to the television. "Herbert, are you going to denounce the state of the garden, or just watch it turn into a jungle?"[tooltip]Margot sospirò, trovando Herbert incollato alla televisione. "Herbert, hai intenzione di denunciare lo stato del giardino, o semplicemente guardarlo trasformarsi in una giungla?"[/tooltip]
Herbert grumbled, adjusting his position on the couch. "Margot, relax. It's Saturday. Besides, I'm thinking of starting a 'wildflower meadow.' Very trendy."[tooltip]Herbert borbottò, aggiustandosi la posizione sul divano. "Margot, rilassati. È sabato. Inoltre, sto pensando di iniziare un 'prato di fiori selvatici'. Molto di tendenza."[/tooltip]
Margot raised an eyebrow. "A wildflower meadow conveniently requiring zero effort?"[tooltip]Margot alzò un sopracciglio. "Un prato di fiori selvatici che richiede convenientemente zero sforzi?"[/tooltip]
Brian burst into the living room, skateboarding through the doorway. "Mom, Oakhaven Elementary just announced a new dress code. Laura's already writing a letter of complaint!"[tooltip]Brian irruppe nel soggiorno, facendo skateboard attraverso la porta. "Mamma, la Oakhaven Elementary ha appena annunciato un nuovo codice di abbigliamento. Laura sta già scrivendo una lettera di reclamo!"[/tooltip]
Laura walked in, holding a piece of paper. "It's ridiculous! They want to massacre our individuality! No more band t-shirts!"[tooltip]Laura entrò, tenendo in mano un pezzo di carta. "È ridicolo! Vogliono massacrare la nostra individualità! Niente più magliette di gruppi musicali!"[/tooltip]
Herbert perked up slightly. "Band t-shirts? Are those worth anything these days?"[tooltip]Herbert si animò leggermente. "Magliette di gruppi musicali? Valgono qualcosa al giorno d'oggi?"[/tooltip]
Margot shot him a look. "Herbert! Focus. Laura, what's the actual issue?"[tooltip]Margot gli lanciò un'occhiataccia. "Herbert! Concentrati. Laura, qual è il vero problema?"[/tooltip]
"They're saying the dress code is to prevent bullying, but it feels like harassment of self-expression!" Laura exclaimed.[tooltip]"Dicono che il codice di abbigliamento serve a prevenire il bullismo, ma sembra una molestia dell'espressione di sé!" Esclamò Laura.[/tooltip]
Brian snickered. "Bet the principal's just tired of seeing my ripped jeans."[tooltip]Brian ridacchiò. "Scommetto che il preside è solo stanco di vedere i miei jeans strappati."[/tooltip]
Margot sighed again. "Brian, those jeans need replacing. Laura, maybe talk to the principal? See if there's room for compromise."[tooltip]Margot sospirò di nuovo. "Brian, quei jeans devono essere sostituiti. Laura, forse parla con il preside? Vedi se c'è spazio per un compromesso."[/tooltip]
Later that day, at the Dog & Duck pub, Herbert was complaining to a friend, Dave. "...and Margot expects me to be accountable for the state of the garden! As if I'm some kind of horticultural inmate!"[tooltip]Più tardi quel giorno, al pub Dog & Duck, Herbert si lamentava con un amico, Dave. "...e Margot si aspetta che io sia responsabile dello stato del giardino! Come se fossi una specie di detenuto orticolo!"[/tooltip]
Dave chuckled. "Sounds rough, Herb. At least you're not stuck behind bars."[tooltip]Dave ridacchiò. "Sembra dura, Herb. Almeno non sei bloccato dietro le sbarre."[/tooltip]
Herbert took a long sip of his beer. "True. Still, a man needs his leisure."[tooltip]Herbert bevve un lungo sorso della sua birra. "Vero. Tuttavia, un uomo ha bisogno del suo tempo libero."[/tooltip]

Word List

denounce

Translate: denunciare
Example:Herbert, are you going to denounce the state of the garden, or just watch it turn into a jungle? (Herbert, hai intenzione di denunciare lo stato del giardino o semplicemente guardarlo trasformarsi in una giungla?)

massacre

Translate: massacrare
Example:They want to massacre our individuality! (Vogliono massacrare la nostra individualità!)

inmate

Translate: detenuto
Example:As if I'm some kind of horticultural inmate! (Come se fossi una sorta di detenuto orticolo!)

harassment

Translate: molestie
Example:They're saying the dress code is to prevent bullying, but it feels like harassment of self-expression! (Dicono che il codice di abbigliamento serva a prevenire il bullismo, ma sembra molestie all'espressione di sé!)

accountable

Translate: responsabile
Example:Margot expects me to be accountable for the state of the garden! (Margot si aspetta che io sia responsabile dello stato del giardino!)
Paragrafi letti

 

    
0%
       Salva
Approfondimenti su: 'Vocabulary 223 - C1'

 

Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...