Vocabulary 180 - C1: Amplia il Tuo Vocabolario!

Benvenuti alla lezione 'Vocabulary 180 - C1', parte dell'unità 'Unit 41' nel percorso 'Verso la Padronanza' del corso C1 su grammaticainglese.org! Preparati ad arricchire il tuo vocabolario inglese con parole utili e stimolanti.
  • shape
  • shape


Vocabulary 180 - C1

Herbert was feeling particularly passive today.[tooltip]Oggi Herbert si sentiva particolarmente passivo.[/tooltip]
Margot kept asking him to fix the leaky faucet, but he just couldn't muster the energy.[tooltip]Margot continuava a chiedergli di riparare il rubinetto che perdeva, ma lui non riusciva a trovare l'energia.[/tooltip]
"Herbert, it's been dripping for a week!" Margot exclaimed, her voice rising slightly.[tooltip]"Herbert, gocciola da una settimana!" esclamò Margot, con la voce che si alzava leggermente.[/tooltip]
"I?Tll call Mr. Henderson if you keep delaying."[tooltip]"Chiamerò il signor Henderson se continui a rimandare."[/tooltip]
Herbert sighed dramatically.[tooltip]Herbert sospirò drammaticamente.[/tooltip]
"Alright, alright. I'll get to it. Just let me finish my donut."[tooltip]"Va bene, va bene. Lo farò. Fammi solo finire la mia ciambella."[/tooltip]
Later that day, Brian ran into the house, out of breath.[tooltip]Più tardi quel giorno, Brian corse in casa, senza fiato.[/tooltip]
"Dad! There's a notice on Mrs. Gable's door! She's been kidnapped!"[tooltip]"Papà! C'è un avviso sulla porta della signora Gable! È stata rapita!"[/tooltip]
Herbert, mid-bite of another donut, choked.[tooltip]Herbert, a metà morso di un'altra ciambella, si strozzò.[/tooltip]
"Kidnapped? In Oakhaven? That's preposterous."[tooltip]"Rapita? A Oakhaven? È assurdo."[/tooltip]
Margot, ever the pragmatist, grabbed her purse.[tooltip]Margot, sempre pragmatica, afferrò la sua borsa.[/tooltip]
"We need to call the authorities, Herbert. This isn't a joke."[tooltip]"Dobbiamo chiamare le autorità, Herbert. Non è uno scherzo."[/tooltip]
As it turned out, Mrs. Gable hadn't been kidnapped.[tooltip]Come si è scoperto, la signora Gable non era stata rapita.[/tooltip]
She'd simply gone on an impromptu vacation to visit her sister, neglecting to inform anyone.[tooltip]Era semplicemente andata in vacanza improvvisata per visitare sua sorella, trascurando di informare nessuno.[/tooltip]
The irony of the situation wasn't lost on Margot; Herbert, usually passive, was suddenly energized by the (false) prospect of local drama.[tooltip]L'ironia della situazione non sfuggì a Margot; Herbert, di solito passivo, fu improvvisamente energizzato dalla (falsa) prospettiva di un dramma locale.[/tooltip]
The neighbors were very supportive of Mrs. Gable upon her return, although they did gently chide her for the misunderstanding.[tooltip]I vicini furono molto solidali con la signora Gable al suo ritorno, anche se la rimproverarono gentilmente per l'incomprensione.[/tooltip]
The local news even covered the story, albeit briefly.[tooltip]Le notizie locali hanno persino coperto la storia, anche se brevemente.[/tooltip]
A few days later, the town crier read the verdict: Mrs. Gable was found guilty of generating unnecessary gossip.[tooltip]Pochi giorni dopo, il banditore lesse il verdetto: la signora Gable è stata giudicata colpevole di aver generato pettegolezzi inutili.[/tooltip]
Herbert laughed, shaking his head.[tooltip]Herbert rise, scuotendo la testa.[/tooltip]
"Only in Oakhaven," he chuckled.[tooltip]"Solo a Oakhaven," ridacchiò.[/tooltip]

Word List

passive

Translate: passivo
Example:Herbert was feeling particularly passive today. (Herbert si sentiva particolarmente passivo oggi.)

kidnap

Translate: rapire
Example:"Dad! There's a notice on Mrs. Gable's door! She's been kidnapped!" ("Papà! C'è un avviso sulla porta della signora Gable! �^ stata rapita!")

irony

Translate: ironia
Example:The irony of the situation wasn't lost on Margot; Herbert, usually passive, was suddenly energized by the (false) prospect of local drama. (L'ironia della situazione non sfuggì a Margot; Herbert, solitamente passivo, fu improvvisamente energizzato dalla (falsa) prospettiva di drammi locali.)

supportive

Translate: solidale, di sostegno
Example:The neighbors were very supportive of Mrs. Gable upon her return, although they did gently chide her for the misunderstanding. (I vicini furono molto solidali con la signora Gable al suo ritorno, anche se la rimproverarono gentilmente per l'incomprensione.)

verdict

Translate: verdetto
Example:A few days later, the town crier read the verdict: Mrs. Gable was found guilty of generating unnecessary gossip. (Pochi giorni dopo, il banditore cittadino lesse il verdetto: la signora Gable fu trovata colpevole di aver generato pettegolezzi inutili.)
Paragrafi letti

 

    
0%
       Salva
Approfondimenti su: 'Vocabulary 180 - C1'

 

Forum
Altre materie

Statistiche

Nel pannello personale, ogni utente può facilmente tenere traccia di tutti i punti ottenuti negli esercizi. I grafici mostrano in modo chiaro le attività ancora da completare e quanto hai già realizzato!


Vai alla mia dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...