Il doppio genitivo
Contrariamente a quanto avviene in italiano in inglese gli articoli indeterminativi, i numerali, gli indefiniti e gli aggettivi dimostrativi non sono mai seguiti direttamente da un possessivo.
Le 2 possibili costruzioni sono le seguenti:
1
An English friend of mine [tooltip]Un mio amico inglese[/tooltip]
One of my English friends [tooltip]Un mio amico inglese[/tooltip]
2
Two sister of her [tooltip]due sue sorelle[/tooltip]
Two of her sister [tooltip]due sue sorelle[/tooltip]
3
Some relative of his [tooltip]Alcuni dei suoi parenti[/tooltip]
Some of his relative [tooltip]Alcuni dei suoi parenti[/tooltip]
4
That cousin of theirs [tooltip]Quel loro cugino[/tooltip]
- Non si può fare con i dimostrativi
Gli articoli indeterminativi, i numerali, gli indefiniti e gli aggettivi dimostrativi non possono essere nemmeno seguiti da un genitivo sassone.
Le 2 possibili costruzioni sono le seguenti:
1
An English friend of my father’s [tooltip]Un amico inglese di mio padre[/tooltip]
One of my father’s English friends [tooltip]Un amico inglese di mio padre[/tooltip]
2
Two sister of Jane’s [tooltip]Due sorelle di Jane[/tooltip]
Two of Jane’s sister [tooltip]Due sorelle di Jane[/tooltip]
3
Some relative of Bob’s [tooltip]Alcuni parenti di Bob[/tooltip]
Some of Bob’s relative [tooltip]Alcuni parenti di Bob[/tooltip]
4
That uncle of Jill’s [tooltip]Quello zio di Jill[/tooltip]
- Non si può fare con i dimostrativi