Il simple present di “To Have”
In questa sezione si affronta il verbo to have, traducibile con il corrispettivo verbo italiano avere.
Nell'uso britannico e in particolare per quanto riguarda la lingua parlata, il verbo to have al simple present con il significato di possedere è strutturato come un verbo ausiliare e viene generalmente seguito dal participio passato del verbo to get, cioè got.
Si adopera to have con questa struttura nella forma contratta e nelle interrogative, negative e interrogativo-negative. Le forme sono quelle riportate nella tabella.
Affermativo | Interrogativo |
I/you/we/they | Have got | have | I/you/we/they | got? |
He/she/it | Has got | has | He/she/it | got? |
Negativo | Interrogativo-negativo |
I/you/we/they | Have not | Haven’t | I/you/we/they | got? |
He/she/it | Has not | Hasn’t | He/she/it | got? |
I have got / I 've got a new suitcase [tooltip]Ho una valigia nuova[/tooltip]
He hasn’t got a cat [tooltip]Egli non ha un gatto[/tooltip]
Has he got a girlfriend? [tooltip]Ha una ragazza?[/tooltip]
Haven't you got an laptop? [tooltip]Non hai un computer portatile[/tooltip]
Quanto concerne l'uso americano di to have al simple present affermativo si sottolinea che ha la stessa coniugazione del corrispettivo britannico, ma l'uso di got è meno frequente. Le forme interrogativa, negativa e interrogativa interrogativo-negativa si strutturano con gli ausiliari do / does (in questi casi la particella got non è mai presente).
Do you have a new suitcase? [tooltip]Hai una valigia nuova?[/tooltip]
Does he have a girlfriend? [tooltip]Egli non ha un gatto?[/tooltip]
He doesn’t have a cat? [tooltip]Egli non ha un gatto?[/tooltip]
Don't you have a laptop [tooltip]Non hai un computer portatile?[/tooltip]
Ricorda
In inglese to have impiegato con il significato di possedere è un verbo di stato e non ammette la forma progressiva: il concetto di possesso denota infatti una condizione permanente o momentanea, ma non un'azione in progresso.